TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG :: Xem chủ đề - TỎ TÌNH
TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG
Nơi gặp gỡ của các Cựu Giáo Sư và Cựu Học Sinh Phan Rang - Ninh Thuận
 
 Trang BìaTrang Bìa   Photo Albums   Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Thành viênThành viên   NhómNhóm   Ghi danhGhi danh 
Kỷ Yếu  Mục Lục  Lý lịchLý lịch   Login để check tin nhắnLogin để check tin nhắn   Đăng NhậpĐăng Nhập 

TỎ TÌNH

 
Gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG -> Thơ
Xem chủ đề cũ hơn :: Xem chủ đề mới hơn  
Người Post Đầu Thông điệp
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Fri May 25, 2012 12:05 pm    Tiêu đề: TỎ TÌNH
Tác Giả: Dương Trần Thái



TỎ TÌNH

(Tặng Vợ)


      “Thoảng hương lúa biếc mượt mà
Ngất ngây anh đợi dáng ngà em qua
      Xin em sóng lúa nõn nà ,
Chút hương ủ mộng tình ca ấm nồng!”
      “Thật lòng, có phải anh hôn!”
“Lòng thật ... không giả em còn ngờ sao!”
      Gió đưa ngọn lúa lào xào
Nước đang tháo trổ thì thào ngừng trôi
      Ngẩn ngơ mí mắt tinh khôi
Tình say ẩn khuất làn môi khép hờ :
      “Lời yêu xin chớ lững lờ
Hững hờ cánh bướm - hoa chờ lắt lay!
      Thư nao em giữ còn đây
Còn trong tim ấy ... yêu ai chân tình!”:
      “Nâng niu từng cánh hoa xinh
Tâm hồn thấp thoáng dáng hình tôi yêu
      Trang thơm trải nét ngây nhiều
Ngại ngần, cam phận sớm chiều đìu hiu
      Vượt bao lần lữa , một liều ...
Mong tình như gió nâng diều lượn ru!”


:heart2:
:heart2:


      Trải qua nắng hạ , sương thu
Gió Đông luyến nhớ mộng ru giấc nồng!
      Tình xuân rực núi Đá Chồng
Say em ... anh cúi , tay vòng cõng em
      “Kìa anh,... thiên hạ cười xem!”
“Kệ... như đá... mãi... ôm, kèm, cõng nhau!”
      “Thôi thôi,... em hổng chịu đâu!”
“Hỏng, hỏng,... chịu ' đau ' ,... nên đá mãi còn :
      Cõng nhau - lớp lớp hòn hòn
Hòn Cha , Hòn Mẹ , Hòn Con lên ngàn!”
      Em cười màu nắng thênh thang
Tim anh đang nhịp dịu dàng yêu thương :
      “Người đâu thanh lịch lạ thường
Nét hoa không thể dễ nhường cho ai
      Nao nao gom ánh mắt nai
Vào tim toả ấm tình hai đứa mình!”
      Nắng Xuân Chim Hót Hữu Tình
Lá Hoa Chen Đá Lung Linh Sắc Trời
      Em Say Tình Biếc Non Khơi …
Anh Say Tình Thắm Bên Đời Có Em!

Dương Trần Thái




Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Mon Sep 10, 2012 11:12 pm; sửa lần 1.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Sun Jun 03, 2012 8:33 am    Tiêu đề:



CỬA TÌNH


Ngưỡng cửa tình yêu vốn mộng mơ
Cho dòng mặn, ngọt, đắng vô bờ !
Lơ ngơ nguyệt lão tơ ngơ ngẩn
Lớ ngớ trăng non cuội ngẩn ngơ
Thổn thức tim yêu luôn nóng bỏng
Mơ màng giấc mộng luống ngây thơ
Thời gian vẫn chở lòng khao khát
Một chút mong manh khiến đợi chờ !


Một chút mong manh khiến đợi chờ !
Lào xào lá vãi kiếp lơ chơ
Mây trời lẩn thẩn bay lờ lững
Khói thuốc ngoằn ngoèo toả lửng lơ
Có phải vần thơ luôn lỗi vận
Nên đành cánh bướm vẫn ươm mơ !
Bồn chồn ngóng mãi em không đến
Tiễn gót anh về lá ngẩn ngơ !


Tiễn gót anh về lá ngẩn ngơ
Hoàng hôn lặng lẽ ánh lơ thơ !
Đồng ca góc ruộng không hồi kết
Độc diễn trên đường hổng bến mơ !
Gió nổi đùn đưa, xiêu chiếc bóng
Hồn mong kết nối, ấm đôi bờ !
Đèn dầu xóm nhỏ loe loe sáng
Giấu dáng ai đi rớt ý thơ !


Giấu dáng ai đi rớt ý thơ
Trăng buồn khuyết tịch cõi chơ vơ !
Ngày nao, hạnh phúc trao duyên số
Thuở ấy, đan tâm kết giấc mơ !
Kỷ niệm trào dâng, lòng phấn khởi
Niềm tin trỗi dậy, cảnh nên thơ !
Ven đường trọi lỏi người vô quán
Mải đứng bên hiên ngỡ đợi chờ !

Dương Trần Thái




Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Fri Sep 21, 2012 7:51 pm; sửa lần 3.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Thu Jun 14, 2012 7:53 am    Tiêu đề:



Ngỡ Ngàng

(Tặng em gái tinh thần - Phủ hà, Phan rang)


       Lời yêu anh đã quên nhanh
Em như rã cánh mong manh thân cò
       Tình xưa lớ ngớ màu tro
Đừng đem chếnh choáng giày vò đời nhau !
       Tình nhà trĩu nặng đêm thâu
Vòng tay tình bạn... cho nhau ngỡ ngàng !
       Cõi lòng ngấm lạnh sương giăng
Bên nhau hờ hững môi răng ân tình
       Trao em về với gia đình
Chăn đơn gối chiếc mặc tình em mang
       Tìm vui em chẳng thở than
Với chùm mây tím lang thang tìm đàn
       Cầu xin anh mãi bình an
Dẫu em đau yếu miên man thế nào
       Mỗi ngày vé số mời rao
Mong người thoát cảnh nát nhàu tả tơi !

Dương Trần Thái


Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Sun Jun 24, 2012 5:40 am    Tiêu đề:



Nói Với Em Yêu

(Sau lần đi Nhà Thờ với người yêu, bị cơ quan kiểm điểm - 1986.)


Khi tình ta bị “ quỷ ma ” cười cợt...
Lúc nhìn anh, lúc thở dài thườn thượt...
...
Anh chợt cười và lời anh như ru,
Nhưng cũng như quát:
“ Khi tất cả là hơi thở ngọt ngào
Toả hương thơm say ngợp cả hồn nhau
Là em ơi nơi hành tinh huyền diệu
Đường ta đi lấp lánh ánh tình yêu
Dẫu qua chông gai gian khó muôn chiều
Không hề chi, vẫn yêu và cam chịu!
Tương lai ư, nực cười, ai biết được!
Bóng tà quyền, đảng quỷ đang hiện ra
Ta yêu nhau, vẫn yêu nhau thiết tha
Luôn có Chúa, Chúa dẫn đường phía trước! “
...
Thì em ơi, can chi anh phải trốn!
Đi nhà thờ là hạnh phúc cùng nhau!
Mai nghỉ việc, anh không tin khốn đốn
Cản lối ta đến ơn Chúa nhiệm mầu!

Dương Trần Thái




Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Mon Sep 10, 2012 11:31 pm; sửa lần 2.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Fri Jul 06, 2012 2:35 am    Tiêu đề:

Alone on Sea
Alone i lay on a wooden raft
Alone i stay in the dark
Alone i pray to survive
Alone i may not survive
...


                Allenika ...

================
Một Mình Trên Biển
Tôi nằm trên chiếc bè gỗ lẻ loi
Trong bóng tối, duy nhất, tôi ở lại
Để sống sót, tôi cầu nguyện đơn côi
Một mình thôi, tôi không thể tồn tại
...
     (Dương Trần Thái - phỏng dịch)


Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Fri Sep 21, 2012 7:04 pm; sửa lần 3.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Fri Jul 06, 2012 2:35 am    Tiêu đề:

Alone on Sea

Alone i look out the sea
Alone i wake up on the sea
Alone i seek out for help
Alone i may not survive
...


                Allenika ...

================
Một Mình Trên Biển

Nhìn ra khơi, chỉ mình tôi giương mắt
Thức dậy, một mình trên biển lẻ đơn
Tôi tìm sự giúp đỡ, chẳng ai khác,
Không thể nào tôi tồn tại cô đơn
...
     (Dương Trần Thái - phỏng dịch)


Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Fri Sep 21, 2012 7:25 pm; sửa lần 4.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Tue Jul 17, 2012 2:48 am    Tiêu đề:

Alone on Sea

Alone i eat my dry food
Alone i drink the salty water
Alone i sit in the cold
Alone i may not survive
...


                Allenika ...

================
Một Mình Trên Biển

Mình tôi, đơn độc, ăn thức ăn khô
Tôi uống nước mặn, không ai nương tựa
Trong cơn giá lạnh, tôi ngồi chơ vơ
Không thể nào tôi tồn tại bơ vơ  
...
     (Dương Trần Thái - phỏng dịch)


Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Fri Sep 21, 2012 7:21 pm; sửa lần 2.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Tue Jul 31, 2012 5:01 am    Tiêu đề:

Alone on Sea

Alone, yes, alone i stare at the storm
Alone, yes, alone i live on the sea
Alone, yes, alone i wait for the rescue boat
Alone, yes, alone i may not survive
...


                Allenika ...

================
Một Mình Trên Biển

Phải, mình tôi dán mắt vào sóng gió
Vâng, tôi sống trên biển không có ai
Đúng, tôi trơ trọi chờ thuyền cứu hộ
Ừ, tôi không thể tồn tại riêng tôi
...
     (Dương Trần Thái - phỏng dịch)


Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Fri Sep 21, 2012 7:30 pm; sửa lần 4.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Fri Aug 03, 2012 11:09 pm    Tiêu đề:

Alone on Sea

Alone, yes, alone i pray to be safe
Alone, yes, alone i call out for help
Alone, yes, alone i get on the boat
Alone, yes, alone i was rescued
...


                Allenika ...

================
Một Mình Trên Biển

Phải, mình tôi cầu nguyện được bình yên
Vâng, tôi côi cút kêu cầu cấp cứu
Đúng, độc nhất, tôi được cứu lên thuyền  
Ừ, không ai khác, tôi đã được cứu
...
     (Dương Trần Thái - phỏng dịch)


Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Fri Sep 21, 2012 7:33 pm; sửa lần 2.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Sat Aug 11, 2012 2:07 pm    Tiêu đề:

Alone on Sea

Alone, yes, alone i lived on sea for months
Alone, yes, alone i walk ashore unaided
Alone, yes, alone i continue to hold the
Guinness World Record for survival at sea


                Allenika ...

================
Một Mình Trên Biển

Phải, nhiều tháng tôi sống trơ trên biển
Vâng, tôi trôi dạt một mình vào bờ    
Đúng, tôi tiếp tục giữ một mình tôi
Kỷ lục Guinness sống còn trên biển

         (Dương Trần Thái - phỏng dịch)


Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Fri Sep 21, 2012 7:37 pm; sửa lần 2.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Sun Aug 19, 2012 1:31 am    Tiêu đề:

==================

Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Mon Sep 10, 2012 11:23 pm; sửa lần 1.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Thu Aug 30, 2012 6:04 pm    Tiêu đề:

==================

Được sửa bởi Dương Trần Thái ngày Mon Sep 10, 2012 11:25 pm; sửa lần 1.
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Sun Sep 09, 2012 7:13 pm    Tiêu đề:

==================
Về Đầu Trang
Dương Trần Thái



Ngày tham gia: 26 Feb 2010
Số bài: 255
Đến từ: Phan Rang

Bài gửiGửi: Fri Sep 21, 2012 6:43 pm    Tiêu đề:



Alone on Sea


Alone i lay on a wooden raft
Alone i stay in the dark
Alone i pray to survive
Alone i may not survive

Alone i look out the sea
Alone i wake up on the sea
Alone i seek out for help
Alone i may not survive

Alone i eat my dry food
Alone i drink the salty water
Alone i sit in the cold
Alone i may not survive

Alone,  yes,  alone i stare at the storm
Alone,  yes,  alone i live on the sea
Alone,  yes,  alone i wait for the rescue boat
Alone,  yes,  alone i may not survive

Alone,  yes,  alone i pray to be safe
Alone,  yes,  alone i call out for help
Alone,  yes,  alone i get on the boat
Alone,  yes,  alone i was rescued

Alone,  yes,  alone i lived on sea for months
Alone,  yes,  alone i walk ashore unaided
Alone,  yes,  alone i continue to hold the
Guinness World Record for survival at sea

Allenika. . .
 

=============

Một Mình Trên Biển
               
Allenika. . .
 
(Dương Trần Thái - phỏng dịch)

Tôi nằm trên chiếc bè gỗ lẻ loi
Trong bóng tối,  duy nhất,  tôi ở lại
Để sống sót,  tôi cầu nguyện đơn côi
Một mình thôi,  tôi không thể tồn tại

Nhìn ra khơi,  chỉ mình tôi giương mắt
Thức dậy,  một mình trên biển lẻ đơn
Tôi tìm sự giúp đỡ,  chẳng ai khác,
Không thể nào tôi tồn tại cô đơn

Mình tôi,  đơn độc,  ăn thức ăn khô
Tôi uống nước mặn,  không ai nương tựa
Trong cơn giá lạnh,  tôi ngồi chơ vơ
Không thể nào tôi tồn tại bơ vơ
 
Phải,  mình tôi dán mắt vào sóng gió
Vâng,  tôi sống trên biển không có ai
Đúng,  tôi trơ trọi chờ thuyền cứu hộ
Ừ,  tôi không thể tồn tại riêng tôi

Phải,  mình tôi cầu nguyện được bình yên
Vâng,  tôi côi cút kêu cầu cấp cứu
Đúng,  độc nhất,  tôi được cứu lên thuyền  
Ừ,  không ai khác,  tôi đã được cứu

Phải,  nhiều tháng tôi sống trơ trên biển
Vâng,  tôi trôi dạt một mình vào bờ    
Đúng,  tôi tiếp tục giữ một mình tôi
Kỷ lục Guinness sống còn trên biển
             
Allenika. . .
 
(Dương Trần Thái - phỏng dịch)


Về Đầu Trang
Trình bày bài viết theo thời gian:   
Gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG -> Thơ Thời gian được tính theo giờ GMT - 4 giờ
Trang 1 trong tổng số 1 trang

 
Chuyển đến 
Bạn không có quyền gửi bài viết
Bạn không có quyền trả lời bài viết
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn
Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn
Bạn không có quyền tham gia bầu chọn

    
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Diễn Đàn Trung Học Duy Tân