Án Nga Nga...
CỎ LAU thân mến,
Bài thơ mà CL chép ra đó, mới chỉ là hai đoạn đầu trong số năm đoạn, thuộc bài thơ có tựa ĐI, từ trang 21 đến trang 25 trong thi phẩm TRÊN TẤT CẢ ĐỈNH CAO LÀ IM LẶNG (nxb Văn Hóa Sài Gòn, Sài Gòn, 2009). Theo LỜI MỞ ĐẦU của tập thơ này, thi sĩ Phạm Công Thiện cho biết rằng:
“... Một đêm, tôi nằm chiêm bao thấy Goethe (*) hiện về, bảo tôi hãy nhớ lại câu thơ ngắn của ông và gợi ý gián tiếp cho nhan đề tập thơ này: Ueber allen Gipfeln Ist Ruth (Trên Tất Cả Những Đỉnh Cao là Bình Yên) ” (sđd trang 5).
Thấy CL và các bạn như: Phương Duyên, Lam Hương, Bạch Yến, QuangBD v. v... yêu thơ và làm thơ là mình quí lắm rồi.
Bây giờ trả lời cho CL nhé.
CL hỏi: Án nga nga nẵng bạch hào có phải là Án ma ni bát di hồng không?
Anh trả lời CL nhé:
• Không phải. Án ma-ni bát-di hồng viết theo Phạn ngữ hay Tạng ngữ là: Om ma-ni pad-me hum. Đây là một chân ngôn (hay thần chú, Phạn ngữ hay Tạng ngữ đọc là MANTRA) nổi tiếng nhất của Tây Tạng.
• Còn Án nga nga nẵng bạch hào thì lại là một cách “chơi chữ” của thi sĩ. Án nga nga nẵng là Tạng ngữ: Om ga-ga na. Còn bạch hào là Việt ngữ thi sĩ thêm vào thôi. Bạch hào là hào quang trắng, ám chỉ Đức Mẹ Đại Bi & Đại Trí mà Tạng ngữ đọc là TÀRA hay TARA.
(tiếc là không gõ được font Tạng ngữ và Phạn ngữ).
Ông sáng tác những bài thơ trong thi phẩm này hình như vào năm 2000, vì bài thơ LY HƯƠNG (tr. 86) đã nói lên điều này. Trong bài trước tôi có nói ông bỏ ra nước ngoài năm 1970:
Lang thang trên phù kiều
Nhìn đám đông thả diều
Ô đã ba mươi năm
Xa nhà đi biệt tăm.
Ta thấy trong tập thơ này xuất hiện nhiều câu thần chú của Mật tông Tây tạng lắm. Cũng thông cảm cho ông thôi, khi làm những bài thơ này thì ông đã 60 tuổi rồi, cái tuổi chỉ còn vui với những câu kinh bài kệ của Phật.
Để khép lại đoản văn này, anh chép lại mấy dòng sau đây của Thượng Tọa TUỆ SỸ (trong Thay Lời Dẫn cho thi phẩm này) để cho thấy CL đã thích chính bài thơ hay nhất của thi phẩm này – rõ ràng CL là người yêu và hiểu thơ Phạm Công Thiện không thua gì thầy Tuệ Sỹ vậy (**):
Bài thơ có năm đoạn, hay một thiên thơ có năm bài, đi theo nhịp bước chân của Bát-nhã: gate - gate – paragate – parasamgate – svàhà!
...
Từng âm thanh mật ngôn như những ánh sao lấp lánh – bởi Tara. Tara, hay Tàra, Mẹ của Đại Bi và Đại Trí, luôn nhìn xuống những đứa con nhu xuẩn và yếu đuốidang lang thang suốt cả đêm dài trên mặt đất hoang vu. (sđd, tr. 10)
Hẹn dịp khác nhé, Cỏ Lau.
ĐKP
____________________________________________________
(*) GOETHE (1749-1832) thi sĩ người Đức.
(**) Tuệ Sỹ và Nguyên Tánh (tức Phạm Công Thiện) là đôi bạn chí thân khi còn tu học ở Nha Trang những năm đầu thập niên 60 của thế kỷ trước. Tuệ Sỹ lớn hơn Nguyên Tánh một tuổi.
|