TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG :: Xem chủ đề - Mời quí bạn thích thi-ca thưởng lãm ...
TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG
Nơi gặp gỡ của các Cựu Giáo Sư và Cựu Học Sinh Phan Rang - Ninh Thuận
 
 Trang BìaTrang Bìa   Photo Albums   Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Thành viênThành viên   NhómNhóm   Ghi danhGhi danh 
Kỷ Yếu  Mục Lục  Lý lịchLý lịch   Login để check tin nhắnLogin để check tin nhắn   Đăng NhậpĐăng Nhập 

Mời quí bạn thích thi-ca thưởng lãm ...

 
Gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG -> TÌM HIỂU VĂN HỌC
Xem chủ đề cũ hơn :: Xem chủ đề mới hơn  
Người Post Đầu Thông điệp
dokimphung



Ngày tham gia: 27 May 2013
Số bài: 606

Bài gửiGửi: Fri Jan 20, 2017 8:38 am    Tiêu đề: Mời quí bạn thích thi-ca thưởng lãm ...



Mời quí bạn thích thi-ca thưởng lãm...


      Mời các bạn thích thi-ca thưởng lãm bài thơ này

      Tôi còn nhớ khi đang học lớp đệ Tứ (1962-1963) trên bán nguyệt san THỜI NAY của Nguyễn Văn Thái – một tạp chí rất hay về nội dung cùng với cách trình bày trang nhã và ấn loát tuyệt hảo- có cho đăng cùng bản dịch Việt ngữ bài thơ STOPPING BY WOOD ON A SNOWY EVENING nhân tưởng nhớ ngày thi hào ROBERT FROST (1874-1963) vừa mới qua đời ngày 26-01-1963. Vì bài thơ quá hay và rất dễ hiểu nên tôi đã học thuộc lòng bản Việt ngữ - mà rất tiếc tôi lại không nhớ tên người dịch! Giờ đây tôi xin chép lại toàn bộ bài thơ nhưng thiếu mất 4 câu: hai câu chót ở khổ thứ ba và hai câu chót ở khổ thứ tư.

      STOPPING BY WOOD ON A SNOWY EVENING

      Whose woods these are I think I know.
      His house is in the village, though ;
      He will not see me stopping here
      To watch his woods fill up with snow.

      My little horse must think it queer
      To stop without a farmhouse near
      Between the wood and frozen lake
      The darkest eveningmof the year.

      He gives hus harness bells a shake
      To ask if there is some mistake.
      The only other sound’s sweep
      Of easy winf and downy flake.

      The woods are lovely, dark and sleep,
      But I have promises to keep,
      And miles to go before I sleep,
      And miles to go before I sleep.

      Bản dịch sau đây, rất tiếc tôi không còn nhớ tên dịch giả!

      DỪNG CHÂN TUYẾT PHỦ RỪNG CHIỀU

      Rừng ai kia tôi nghĩ rằng đã biết
      Nhà của người tuy ngụ tận trong làng
      Người chẳng thấy tôi dừng chân mãi miết
      Ngắm rừng cây tuyết phủ rơi miên man.

      Con ngựa nhỏ chừng như còn kinh dị
      Dừng chân đây không trang trại ở gần
      Giữa rừng già và hồ xanh kiều mị
      Chiều âm u buồn thảm nhất trong năm.

      Yên cương ngựa người vẫn còn lên tiếng
      Như hỏi thầm có lầm lỗi gì chăng
      .................................................
      ..................................................

      Rừng đen thẳm muôn vẻ nồng yêu mến
      Ghi lời tôi lòng hẹn ước không phai
      ............................................
      ............................................

      Dịch giả bây giờ chắc đã ra người thiên cổ! Nếu còn sống chắc ông/bà – có lẽ cũng có hồn thơ lai láng - hẳn phải chuyển nó lên GOOGLE để cho mọi người cùng thưởng thức, vì hiện nay có nhiều bản dịch trên GOOGLE nhưng xem ra không hay bằng bản dịch này.

      Cũng xin nói thêm trong số năm bài thơ tiêu biểu nhất của ROBERT FROST được đưa vào giảng dạy ở Chứng chỉ văn chương và văn minh Mỹ tại các đại học văn khoa VNCH, ban Cử-nhân giáo khoa Anh-văn, thì bài thơ này được rất nhiều người yêu thích không riêng gì các sinh viên Việt Nam mà ngay cả cố Tổng thống John Kenedy cũng thích nữa.

      Vậy kính mời quí bạn, nhất là đồng-môn Duy Tân và đồng hương Ninh Thuận nơi viễn xứ, chấp bút nhé. Chúng tôi phải ghi lại theo ký-ức của mình để tránh sau này có kẻ mạo nhận là dịch giả đó! VN. XHCN bây giờ rất nổi tiếng về ĐẠO VĂN: từ luận văn thạc-sĩ, luận-án tiến sĩ cho đến tranh, ảnh và nhạc!

      Hôm nay 23 tiễn Ông Táo về Trời (theo truyền thống).
      ĐKP



Về Đầu Trang
Trình bày bài viết theo thời gian:   
Gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG -> TÌM HIỂU VĂN HỌC Thời gian được tính theo giờ GMT - 4 giờ
Trang 1 trong tổng số 1 trang

 
Chuyển đến 
Bạn không có quyền gửi bài viết
Bạn không có quyền trả lời bài viết
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn
Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn
Bạn không có quyền tham gia bầu chọn

    
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Diễn Đàn Trung Học Duy Tân