TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG :: Xem chủ đề - THƯ GỬI NGƯỜI BẠN XA QUÊ NHÀ
TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG
Nơi gặp gỡ của các Cựu Giáo Sư và Cựu Học Sinh Phan Rang - Ninh Thuận
 
 Trang BìaTrang Bìa   Photo Albums   Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Thành viênThành viên   NhómNhóm   Ghi danhGhi danh 
Kỷ Yếu  Mục Lục  Lý lịchLý lịch   Login để check tin nhắnLogin để check tin nhắn   Đăng NhậpĐăng Nhập 

THƯ GỬI NGƯỜI BẠN XA QUÊ NHÀ

 
Gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG -> Tản Mạn Cuộc Sống
Xem chủ đề cũ hơn :: Xem chủ đề mới hơn  
Người Post Đầu Thông điệp
dokimphung



Ngày tham gia: 27 May 2013
Số bài: 606

Bài gửiGửi: Fri Nov 14, 2014 9:29 pm    Tiêu đề: THƯ GỬI NGƯỜI BẠN XA QUÊ NHÀ

THƯ GỬI NGƯỜI BẠN XA QUÊ HƯƠNG

Đọc xong bài của Lê Xuân Lộc tôi có các suy nghĩ sau :

- Anh chàng ký tên bài viết là ai ? Joe-blogger tên thật là gì ? và cuối bài ghi là “theo Dan Tri”.

- Còn tác giả Joe-blogger kể lại một kẻ nào đó nói chuyện bằng lối “tả-pí-lù” (Việt không ra Việt, Anh không ra Anh); tôi không biết là có thật không !

Tôi thắc mắc như vậy là vì  :

1)- Ở VN có 02 trang mạng được rất nhiều người xem : VNexpressDân Trí; đây được gọi là trang mạng “chính thống” - từ ngữ do chính báo chí XHCN dùng. Vì vậy các bài quan trọng được tải lên không phải do người thường viết , mà là do đội ngũ đã được chọn lọc đảm trách.

Từ đó, tôi không nghĩ  bài viết mà bạn LXL tải lên là do một người “Ca-na điên” đang sống ở VN viết !

2)- Tôi không hiểu cái anh chàng Joe-blogger gì đó ý anh ta muốn nói cái gì ?

- Anh ta nói “Singapore, Hồng-Kông, Philippines người dân nói tiếng Anh song song tiếng mẹ đẻ”. Quí bạn thấy đó anh ta chẳng biết gì về diễn biến lịch sử của ba nước:  Hương-Cảng (bây giờ kêu là , Hồng-Kông), Phi-luật-tân (bây giờ là Phillippines) và Tân-Gia-Ba (bây giờ là Singapore), và vì không biết nên mới viết như thế.

- Anh ta  lại viết “theo văn hóa Việt Nam từ “tài chánh”  hay mang tính chất “ẩn số vàng”; chất bí mật, chất phức tạp.  Về chuyện “$” thì văn hóa phương Tây được coi là minh bạch hơn. Vậy khi nói “em làm bên finance” có khi cái tôi tiềm thức của người ta đang muốn trốn chất bí ẩn và đến gần hơn với chất minh bạch đó.”.   Anh ta lạm dụng từ ngữ “theo văn hóa Việt Nam”; anh ta chưa hiểu và không muốn hiểu từ ngữ văn hóa là gì ! Đây là cách nói “lấp la lấp lửng” rất thường xuất hiện trên các phương tiện truyền thông XHCN.

- Còn nhiều lắm không kể hết và tôi cũng chẳng muốn quan tâm gì đến một bài viết “tào lao” như vậy . Ý anh ta muốn gì ?  Trên trang web này tôi không muốn và không dám nói, bạn phải hiểu thế thôi.

- Cái anh chàng Joe-blogger có biết chăng : trước 1975 (có thể là từ 1962 đến 1973)  có đến năm trăm ngàn quân nhân Mỹ và cả chục ngàn lính Úc ở miền Nam chưa kể Thái Lan, Tân Tây Lan (bây giờ gọi là Niu-Zi-lân) , Đại Hàn (bây giờ gọi là Hàn Quốc) , và rất nhiều người làm sở Mỹ , thế nhưng có ai nói hai thứ tiếng mà tác giả gọi là “hai trong một”, tiếng Vietnamese .” đâu !  Những thầy dạy tôi (biết tiếng Anh và tiếng Pháp) có bao giờ quí thầy nói ‘Vietnamese” đâu ! Và nếu có vị nào nói thì bọn tôi cho là  “ông ta có vấn đề thần kinh rồi !”, trừ phi khi lên đại học, học các chứng chỉ chuyên ngành như : Văn chương Anh, Văn chương Hoa Kỳ và Anh Văn thực hành quí vị giáo sư buộc phải sử dụng tiếng Anh thôi, lẽ tất nhiên .

Tôi đau buồn cho những người Ca-na-điên như anh chàng Joe-blogger này quá !  Ấy thế mà bài viết này lại rất có ảnh hưởng và có giá trị tuyên truyền cao độ đối với những ai xa quê nhà quá lâu.

Trước khi tạm dừng tôi xin nói điều này .  

Tiếng Việt đã có chữ Việt rồi tại sao không sử dụng nó, mà dùng toàn chữ nước ngoài (Singapore, Hồng-Kông, Philippines v.v..) ;  Tây chẳng ra Tây ,  ta chẳng ra ta, ví dụ : chữ Hongkong, tại sao  không gọi Hương Cảng mà nói  Hồng-Kông,  là sao ? Chữ Tàu họ viết là Hương-Cảng  nhưng họ phát âm là hong-kong nên phải phiên la-tinh là HONGKONG .  Rồi đến  Myanma sao không gọi là Miến Điện,  họ bảo “gọi theo tên nước chứ !” ; thế  thì nếu gọi theo tên nước tại sao không gọi Cambodia mà gọi Cam-pu-chia ? vân vân và vân vân.

Chưa kể đến các từ ngữ thông thường làm mất đi ý nghĩa  của nó ; ví dụ : từ ngữ  HẢI QUAN (tiếng Anh là Customs). Trước 1975 gọi là QUAN THUẾ (thuế đánh vào  hàng hóa qua các cửa : hàng không, hàng hải và đường bộ) đầy đủ ý nghĩa ; trong khi Hải : biển; Quan : cửa, vậy hải quan chỉ đánh thuế hàng hóa qua đường hàng hải thôi sao, và có đủ ý nghĩa chưa ? Có lẽ dùng theo Trung Quốc vì họ cũng dùng từ này ; hoặc từ ngữ TỶ TRỌNG và TỶ LỆ vân vân và vân vân.

Nhiều lắm, có viết thành một luận văn cao học hay một luận án tiến sĩ chưa chắc là đủ.
Về Đầu Trang
Le Xuan Loc



Ngày tham gia: 28 Aug 2008
Số bài: 32

Bài gửiGửi: Sat Nov 15, 2014 7:21 pm    Tiêu đề:


Kính gởi A. Phụng:

Có lẽ anh hơi vồn vã và háo thắng quá
Hãy bình tỉnh và từ từ tham khảo cho dù sự việc tầm thường đến đâu!

Hơn hai lần rồi tôi nhận xét khi đọc bài viết ngay cả bằng tiếng Việt đôi khi anh không hiểu người viết muốn nói gì ! Đây là chứng minh:

[b]Lần Thứ Nhất:


Ông Phạm Công Thiện
Saturday, 12 March 2011 22:20 Nguyễn Văn Trung

http://khoavanhoc-ngonngu.edu.vn/home/index.php?option=com_content&view=article&id=1844:ong-phm-cong-thin-&catid=100:vn-hoa-lch-s-trit-hc&Itemid=161

Trong bài đăng trên mạng của một viện đại học ở VN, ban Biên Tập Văn Học -Ngôn Ngữ (VH-NN) viết giới thiệu rõ ràng:

(VH-NN) Việc ông Phạm Công Thiện phê phán kịch liệt GS. Nguyễn Văn Trung và thái độ im lặng khó hiểu của GS.Nguyễn Văn Trung được coi như một “nghi án” trong đời sống văn chương triết học của Sài Gòn trước 1975. Nhân ông Phạm Công Thiện mới qua đời, chúng tôi xin đưa bài viết của GS. Nguyễn Văn Trung viết cách đây mấy năm để làm rõ một vấn đề có liên quan, và cũng là “trả hết cho đời” những thị phi về một con người có ảnh hưởng lớn trong đời sống trí thức Sài Gòn trước đây.

Thì anh lại viết trả lời:

Bây giờ trở lại vấn đề "lời qua tiếng lại" giữa hai vị giáo sư triết thời danh những năm cuối thập niên 60 và đầu thập niên 70, anh Phụng không còn mặn mà nữa đâu, vì qua thông tin vừa rồi mình mới biết GS Nguyễn Văn Trung qua đời . Thôi thì hãy để yên cho người nằm xuống với những gì tốt đẹp nhất của họ .  Có điều phải nói rằng GS PCT không có thù hằn gì với GS NVT đâu . GS PCT chỉ muốn vạch ra cho mọi người thấy SỰ THẬT thôi, vì tác phẩm (cũng là luận án tiến sĩ triết của NVT )  LE CONCEPTION BUDDHISME DU DEVENIR (đệ trình ở Viện Thần học Louvain) viết quá sai và ấu trĩ về Phật học, cho nên PCT mới lên tiếng,  thế thôi ; luận án này nghe nói không tới 170 trang .

Ai chết ?
Ai là một con người có ảnh hưởng lớn trong đời sống trí thức Sài Gòn trước đây?
Hoá ra trí thức ở miền Nam lại tôn phục một người mà có những suy luận và trình độ ấu trỉ ?


Rồi anh đặt câu hỏi:

Sau cùng, tôi xin hỏi: tại sao NVT không trả lời PCT ngay khi cuốn HỐ THẲM TƯ TƯỞNG xuất bản năm 1966, 1967 mà đợi đến  thế kỷ XXI  mới nói ...

Trong khi bài viết GS Trung viết rõ ràng:

Thực ra ngay sau khi sách ông Thiện ra ít lâu, tôi có viết “Thư ngỏ gửi ông Phạm Công Thiện”, chỉ nhằm mục đích nhắc tác giả về sự thay đổi thái độ 180 độ của ông Phạm Công Thiện đối với tôi, trước và sau đảo chính, và yêu cầu ông Thiện giải thích sự thay đổi đó. Trong “Thư ngỏ” dài 12 trang này, tôi không đả động gì tới nội dung bài của ông Thiện, không có ý tranh luận hay thanh minh gì, mà chỉ đòi ông Thiện cho dư luận hiểu tại sao trước 63, qua các thư gửi cho tôi, ông Thiện đưa tôi lên tận mây xanh, ca tụng tôi không những là nhà triết gia số một về triết Tây phương mà cả triết Đông phương. Nhưng sau 75, ông dìm tôi xuống bùn đen và đạp cho tôi chết ngộp trong vũng bùn đen đó. Tuy nhiên trong thư ngỏ tôi cũng bày tỏ thái độ của tôi về tư cách người cầm bút sáng tác nói chung. Tôi chấp nhận và có thể hoan nghênh thái độ phản kháng, phủ nhận của người cầm bút đặc biệt như một thi sĩ, và vì đã tự coi mình là “thiên tài nhất không phải chỉ ở Việt Nam mà cả thế giới” dĩ nhiên có quyền khinh chê, mạt sát mọi người.
....
Tôi gửi thư ngỏ kèm những bức thư ông Phạm Công Thiện gửi cho tôi về tòa soạn báo Đại Học (Huế), nhờ Lê Ngộ Châu chuyển, thay vì tôi có thể đăng công khai. Mấy bữa sau, tôi và ông Thiện gặp nhau ở tòa báo Bách Khoa với sự chứng kiến của anh Lê Ngộ Châu. Trong bữa gặp gỡ đó, ông Thiện thú nhận với tôi đại ý như sau: Tôi viết bài phê bình anh để thỏa mãn những uất ức bất mãn của giới Phật giáo coi anh là tiêu biểu cho trí thức Việt Nam nói chung và trí thức Công giáo nói riêng. Tôi xin hứa với anh sẽ bỏ bài đó trong lần tái bản sách sắp tới. Ông Phạm Công Thiện đã giữ lời hứa.


Qua cách cư xử và dàn xếp sự việc như vậy thì tôi nghĩ anh cũng như tôi có thể đoán biết ai là trí thức chân chính và ai là tà đạo lợi dụng nước đục thả câu.

Lần Thứ Nhì:

CHUYỆN NGƯỜI VIỆT KHÔNG THÍCH DÙNG TIẾNG VIỆT

http://www.reds.vn/index.php/tri-thuc/khoa-giao/8053-nguoi-viet-khong-thich-dung-tieng-viet

Người viết đã mở đề như sau (tiện đây tôi cũng xin nói rằng tôi không nghĩ người viết là Canadien (tiếng Pháp) mà là người Việt, nhưng vì họ muốn nhấn mạnh trọng tâm của vấn đề):

Đôi khi nghe người Việt ở tuổi “phát triển sự nghiệp” nói chuyện với nhau tôi tiếc những năm tôi bỏ ra để học tiếng Việt.
Bài viết của Joe - blogger người Canada sinh sống và làm việc tại Việt Nam.

“Em làm bên Finance.” “Chị sẵn sàng settle down rồi.” “Cái đó rất là fix.” “Cậu ấy rất passive.” “Cái background của em ấy là gì?” “Chị ấy hơi hơi pessimistic.” “Tao có advice cho mày”, “Như thế là không turn around được.” “Phải có skill, chứ!” “Có lẽ em sẽ làm freelance.” “Lương của em sẽ performance based.” “Cho nhận passport chưa?” “Như vậy scale sẽ rất cao.” “Lớp em đang học boring lắm!” “Trường này rất nổi tiếng về teaching method.” “Em chưa give up.” (Ví dụ và ý tưởng viết bài lấy từ blog Mr. G – “thanks”)

Thì anh lại viết:

- Còn tác giả Joe-blogger kể lại một kẻ nào đó nói chuyện bằng lối “tả-pí-lù” (Việt không ra Việt, Anh không ra Anh); tôi không biết là có thật không !

Điều này chứng tỏ anh không hiểu người viết muốn nói gì trong khi người ta đã viết rõ rằng ông viết bài xã luận này dùng các ví dụ như đã nêu trên:

       Ví dụ và ý tưởng viết bài lấy từ blog Mr. G – “thanks”

Người có thật hay không không thành vấn đề, chỉ cần việc nói chuyện xen lẫn Việt và Anh là có thực và là trọng tâm của đề tài mà ông đưa ra để phân tích và thảo luận. Người đọc nên theo dõi kỹ ý chính của bài viết trước khi phê bình để khỏi lạc đề. Nhưng tôi thấy phê bình lạc đề lung tung trong khi người viết nêu rõ trọng đề trong câu hỏi rất rõ ràng mà anh không phân tích:

Bài viết với câu hỏi:

Nếu không phải để làm rõ nghĩa thì vì sao người Việt đang thay từ tiếng Việt bằng từ tiếng Anh một cách nhiệt tình thế? Tôi có 4 cách lý giải.
1.Sính ngoại
2.Trốn áp lực văn hóa.
3. Ham hiểu biết
4. Nghe hay

Nhìn kỹ lại thì sự bất bình của anh về bài viết của ông Điên Joe-blogger chỉ nằm trong phạm vi hình thức thôi, còn về nội dung và tư tưởng thì hai người giống nhau!

Đó là điều ông Điên muốn khi viết bài này: Dùng tiếng Việt nếu có từ giống nghĩa!

Tầm ảnh hưởng của ý kiến ông ấy chỉ có tác dụng và có giá trị tuyên truyền cao độ đối với những người Việt đang sống ở bên nhà, và là số không hay đôi khi còn có tác dụng ngược lại cho những người Việt xa quê hương! Vì khi bí hay quên từ tiếng Việt chúng tôi thường xuyên dùng tiếng Anh để thay thế.

Và cuối cùng ... Bài viết này không chỉ có trên mạng này:

http://www.reds.vn/index.php/tri-thuc/khoa-giao/8053-nguoi-viet-khong-thich-dung-tieng-viet

Mà còn có đăng ở:

http://tccl.info/vn/thoi-cuoc/binh-luan/18298/chuyen-nguoi-viet-khong-thich-dung-tieng-viet.html

Đây là nguồn mà tôi lấy qua tờ báo ở Paris đăng trên mục "Thấy Trên Mạng" rồi thấy họ lấy từ reds.vn  nên qua reds.vn  rồi thấy họ đã lấy từ Dân Trí ... lúc ấy thấy mệt và đã thành Dân U nên không buồn theo tiếp!


Chúc anh một ngày vui và bình tỉnh hơn trong mọi sự việc.

LXL
Về Đầu Trang
dokimphung



Ngày tham gia: 27 May 2013
Số bài: 606

Bài gửiGửi: Sat Nov 15, 2014 8:37 pm    Tiêu đề: Gửi LÊ XUÂN LỘC

LỘC thân mến,

Cảm ơn em rất nhiều về nhận xét của em .  Thật ra anh cũng có tánh nóng - nhưng không  háo thắng - và lúc nào cũng muốn tìm cho ra SỰ THẬT , vì thế em thấy anh viết ngay không đợi tham khảo tài liệu (bằng cớ là trước khi anh nói : những người nằm xuống, anh thấy ai đó nói NVT vừa mới qua đời ở Canada, sau đó thấy tin này bị gỡ bỏ; khi anh vào Google thì không thấy tin gì về GS NVT qua đời cả ! em cứ tưởng là anh bênh PCT chết rồi để ông ta yên !) .

Anh trả lời về hai việc em nêu ra :

1- Về vụ NVT và PCT : Anh không viết sai; và sau đó anh có nói em nên xem bài của GS Trần Chung Ngọc trong mục NVT ở Google thì em sẽ hiểu, nhưng dường như em không đọc hoặc chưa đọc bài đó .  Bài mà NVT viết về PCT là vào năm 2007 và sau đó GS Trần Chung Ngọc đã lên tiếng ngay về vụ này; em đọc lại sẽ thấy ngay vấn đề .

Một đằng là NVT tự viết và nói xấu PCT vào năm 2007 mà không trả lời thẳng về vụ luận án tiến sĩ viết về Phật Giáo của ông ta khi HỐ THẲM TƯ TƯỞNG của PCT  xuất bản 02 lần : 1966 và 1967. Một đằng PCT không lên tiếng mặc dù năm đó , 2007, ông vẫn còn sống ; nhưng GS Trần Chung Ngọc , tiến sĩ vật lý, giáo sư trường đại học khoa học Saigon trước 1975, tức là người cùng thời với NVT và cũng giảng dạy chung ở Viện Đại học Saigon (NVT sinh năm 1930, Trần Chung Ngọc sinh năm 1931), tức là rất biết rõ nhau , và viết 24 trang A4 về NVT .  Em nên xem cho biêt đâu là SỰ THẬT . Không biết em rời VN năm nào, nhưng có điều này anh muốn nói với em : sau 1975 xuất hiện nhiều kẻ mà tụi anh (năm nay 67, 68 tuổi, từng theo học đại học những năm 1966-1970) gọi là những kẻ "DẺO MỒM" đa số là trí thức và giáo sư đại học (chưa kể vài tu sĩ) trước 1975, họ đã quay mặt lại với chế độ vốn  đã được cưu mang và đãi ngộ họ rất chu đáo.

Anh không biết sao em ghét PCT và có vẻ bênh NVT quá vậy !  Em dùng các từ ngữ quá nặng đối với PCT giống như NVT cũng dùng từ ngữ nặng nề để nói xấu PCT mà chẳng đá động  gì về KIẾN THỨC của PCT  và cũng chẳng dám lên tiếng về luận án viết sai lầm về triết học Phật giáo của mình cả  ! Anhđã nói : anh chỉ đi tìm SỰ THẬT thôi, vì sau 1975 SỰ THẬT đã bị bóp mép quá nhiều em ạ ; em phải hiểu anh không dám nói trên diễn đàn này .  Thôi thì hãy bỏ qua đi nhé, chuyện của hai GS này chẳng còn liên quan đến "CƠM ÁO GẠO TIỀN" của chúng mình đâu ; đó là : nói cho có vẻ thơ mộng một chặng đời đã qua , một chặng đời cuốn trôi ra biển ... Anh đang sống ở VN em ạ, chứ không may mắn như bao nhiêu người khác đang sống nơi "thiên đường hạ giới" . Em nên biêt tuổi này ở Hoa Kỳ, Úc hay Gia-nã -đại là nguời ta đã về hưu (chứ không phải NGHỈ HƯU như báo chí XHCN đang dùng; chữ HƯU có nghĩa là NGHỈ rồi !) thế nhưng anh vẫn còn phải "kiếm cơm" , từ sau 1975 đến nay anh làm việc độc lập  .

Về phần bài báo của anh chàng CANA Điên nào đó , anh sẽ viết tiếp theo đây, giờ anh tạm ngưng  một tí vì có khách (client)đến em ạ . Em thấy đấy ngay cả ngày chủ nhật anh vẫn phải làm việc để kiếm cơm !
Về Đầu Trang
dokimphung



Ngày tham gia: 27 May 2013
Số bài: 606

Bài gửiGửi: Sat Nov 15, 2014 11:17 pm    Tiêu đề:

Em LỘC thân mến,

Anh viết tiếp đây, bây giờ là 09:20 AM chủ nhật ở  quê nhà . Anh xin đề cập đến bài của "người Cana điên" nhé .  Thật ra em hiểu lầm anh rồi, mặc dù anh với em có cùng một tâm trạng như nhau , tức là luôn nhớ nghĩ về quê hương và muốn quê nhà tươi đẹp và xán lạn .  

Anh chỉ thắc mắc là : "người Canada sinh sống và làm việc tại VN" ; câu này được hiểu theo 2 nghĩa :
- Người Canada bản địa  (native Canadian)  .
- Người Canada nhập tịch (naturalized Canadian) (người VN nhập tịch Canada chẳng hạn) .
Vậy người viết bài là người Canada bản địa hay người Việt Nam nhập tịch ?  Cái lối "lấp la lấp lửng " này hiện nay báo chí XHCN  hay sử dụng lắm ! Anhnghĩ một người Canada bản địa không thể nào viết được một bài như thế này đâu . Vả lại trong bài có câu này - anh có trích dẫn ra trong bài trước - anh chép lại nhé :
"theo văn hoá Việt Nam hiện tại, từ "tài chánh" hay mang tính chất "ẩn số vàng" ; chất bí mật, chất phức tạp ."

Em về VN hỏi xem - nhất là người dân thường -  có ai nói và nghĩ như thế không ? . Anh nói như thế để thấy rằng tác giả không thể là " người  Canada đang sinh  sống và làm việc  tại VN" mà có thể là một người Việt Nam nào đó thôi .  Bởi vậy trong toàn bộ bài viết, chỉ đọc câu vừa nói là biết ý đồ của người viết muốn chuyển tải cái gì thôi . Anh  không biết bài đó tải lên mạng vào lúc nào , nhưng cách đây một năm hay hơn thế người dân ở quê nhà rất lo âu khi họ đang giữ vàng bởi nhà nước lúc đó với phương tiện truyền thông đại chúng kêu gọi người dân không nên giữ vàng mà phải "đầu tư".
Tại sao lại gọi VÀNG là "chất bí mật, chất phức tạp" ?  Và "theo văn hoá Việt Nam hiện tại "  là sao ? Nghĩa là có hai thứ văn hoá : văn hoá hiện tại và văn hoá qúa khứ chăng ? Không hiểu nổi, em ơi !

Như lúc nãy anh đã nói , Em và anh đều chẳng có gì khác nhau về quan điểm cả đâu, em chỉ muốn viết lên những  gì em thấy và biết như trao đổi sự hiểu biết lẫn nhau thôi, tức là đi tìm SỰ THÂT.  Thế thôi .

Đừng bận tâm nhé . Hãy xem trang webduytan của chúng mình như nhịp cầu chia sẻ hiểu biết thôi , đừng xen vào "chính chị chính em", vì đó mới đúng là bí mật và phức tạp như anh chàng Cana điên nói, chứ không phải VÀNG  !

Chúc em và gia quyến an khang . Mong em, Thuý Loan, Henry Chang, Diệu Huyền, Mai Thọ, Thịnh Đặng cung cấp các sự kiện mới mẻ về khoa học, y tế, thời sự  v.v.. ; rất bổ ích .
Về Đầu Trang
DIEU HUYEN
Niên Khóa 1962-1969


Ngày tham gia: 25 Sep 2008
Số bài: 4763
Đến từ: Vườn Hoa Hạnh Phúc

Bài gửiGửi: Sun Nov 16, 2014 1:20 am    Tiêu đề:

Ha...ha....anh Phụng ơi vậy họ gọi nhạc vàng là sao ? nhạc vàng là nhạc có "chất bí mật, chất phức tạp" hả ...ha....ha.....nhức đầu quá Diệu Huyền không dám " cung cấp các sự kiện mới mẻ về khoa học, y tế, thời sự  v.v.. ; rất bổ ích ." nữa đâu .....
Thôi mình đổi đề tài khác cho nhẹ nhàng hơn nhé ...Cám ơn Lê Xuân Lộc và anh Dokimphụng

Theo DH một nhân vật nào đó ví dù có nỗi tiếng là hay tới đâu cũng vẫn có  người chê gàn, chê khùng chê dỡ và có người khen hay, khen giỏi , khâm phục sát đất hay xem như thần thánh ....v..v....hi...hi.....kể cả thơ ....như là áo nàng vàng anh về yêu hoa cúc ...vậy mà có người nói với Diệu Huyền lúc nào họ mặc áo màu vàng là có chuyện xui xẻo xảy ra vì họ mạng mộc đó ...ha.....ha.....DH đùa một chút cho bớt căng thẳng ....nhé ...

Chúc tất cả luôn vui vẻ và an lạc

_________________

Về Đầu Trang
dokimphung



Ngày tham gia: 27 May 2013
Số bài: 606

Bài gửiGửi: Sun Nov 16, 2014 3:28 am    Tiêu đề:

Ôi, hay quá, DH ơi ! Khi DH hỏi : nhạc VÀNG là gì ? tức là DH đã hiểu văn chương & chữ nghĩa ở quê nhà rồi đó ! Còn việc các mẩu tin tốt lành về khoa học, y tế là hay chứ, sao không chia sẻ , hả DH ? Đó là SỰ THẬT mà !

Anh Phụng từ lâu luôn bái lạy các vị bác học đã khuất như là những bậc Bồ Tát của Phật giáo,  là Thánh của Thiên chúa giáo/Hồi giáo . Còn đối với các nhà khoa học đang mãi mê trong phòng thí nghiệm cố tìm ra những phát minh nhằm thăng tiến cho cuộc sống con người thì anh kính phục hơn cả các bậc tu hành - (tự cho mình có bổn phận dẫn dắt chúng sinh đến với Thượng Đế) . Vì sao ? vì khi ở trong phòng thí nghiệm thì quí ngài hoàn toàn để tâm chú định vào cái mà các ngài đang tìm kiếm ; như  đang tham thiền vậy  - (vì tham thiền chẳng qua là sự định tâm vào một điểm để từ đó dẫn đến ĐỊNH) - Nhưng các ngài thì "không có ai cúng dường" hay được  "dâng lễ vật" và "được bái lạy" như  các tu sĩ; các ngài chỉ có niềm  đam mê khoa học cũng như tấm lòng nghĩ đến đồng loại thôi (nếu như cái đang tìm kiếm chữa được nỗi đau thể xác cho con người).

Chúc DH vui khỏe đem tin tốt lành đến những người theo dõi trang webduytan .

Tây Đô, chiều chủ nhật nắng gắt (chắc sắp hết mùa mưa rồi). Mưa ảnh hưởng rất nhiều đến những người buôn gánh bán bưng với đồng tiến ít ỏi kiếm được mỗi ngày . Bởi vậy mình chỉ xin Trời mưa vào giữa khuya hay giữa ban trưa thôi ; nhưng cổ nhân đã nói TRỜI KHÔNG CHIỀU NGƯỜI ! Chúc DH vui khỏe .
Về Đầu Trang
henry chang



Ngày tham gia: 01 Oct 2008
Số bài: 1223
Đến từ: Hawaii

Bài gửiGửi: Sun Nov 16, 2014 3:48 am    Tiêu đề: The most beautiful places in California

The most beautiful places in California


             
Pleasant year round temperatures make California a golfer's paradise, and while public courses can be found throughout the state,
Palm Springs (pictured) has garnered a reputation as one of California's best golf destinations. (Photo: Greater Palm Springs CVB)


             
California is the nation's biggest wine-producing state, and while it boasts a number of wine regions, none match the prestige of Napa and Sonoma Valleys. Pictured here is the Carneros Inn in Sonoma, one of the region's most highly rated hotels. (Photo: Carneros Inn)
Về Đầu Trang
Le Xuan Loc



Ngày tham gia: 28 Aug 2008
Số bài: 32

Bài gửiGửi: Sun Nov 16, 2014 6:25 pm    Tiêu đề: Re: The most beautiful places in California

The most beautiful places in California

Phát thân mến,

Cám ơn bạn nghen!

Dù sao thì nụ cười thú vị cũng đã hiện ra trên khuôn mặt rồi ... trước khi Phát xóa 2 tấm hình dí dõm ấy.

Cái lớp DT68-75 của tụi mình dễ thương là vậy. Tụi mình thường hay chọc phá, nghịch ngợm nhưng lúc nào cũng tử tế và trông chừng nhau để chia sẻ buồn vui.

Sau khi nhìn hình "vui cười" mà Phát đưa lên thì định sáng mai sẽ viết phụ đề về cái nhìn qua văn hoá Việt cho vui. Tiếc quá Phát đã gỡ xuống rồi ... bây giờ thì chỉ bình luận trong trí nhớ thôi nhé.

Thích nhất là tấm hình đầu: đó là một người cha, người chồng biết giúp vợ, ngay trong lúc chưa kịp mặc áo mà đã vội bồng con vào lòng! Giống đờn ông tụi mình quá hả ? Còn ai có muốn nhìn xa hơn, xuống dưới một chút thì là chuyện của họ ... tiếng Việt mình có câu nói thật là hay cho cả hai tấm hình:

  " Thấy dzậy chứ không phải dzậy mà còn khác dzậy!"

Tùy theo cách nhìn của mỗi người ... nhìn thoáng, nhìn liếc, hay nhìn chú tâm (mindfulness) ... mỗi cách sẽ có những diễn giải khác nhau.

Trong bức hình thứ hai sự nhận thức của mỗi người có phần khác biệt tùy theo tâm thức của người xem. Nếu ai thích nhậu thì nhìn thấy cái ly rượu ... còn ai sống gần bờ biển sinh đẹp như ở Hawaii như P ... hay ở Cali như Đ, T. v.v. thì nhìn thấy cách “pose”  rất nhậy cảm của một cô gái ... người mẫu (?) Ở nơi đây bây giờ thì trời rơi tuyết lưa thưa nên nhìn ra khung của sổ rồi nhìn lại hình thì chỉ thấy toàn màu tuyết trắng của tấm hình không thôi! Hahaha!  Embarassed

Không có gì đúng hay sai tất cả đều do kinh nghiệm và sự nhận thức của chứng nhân thôi!

Lộc không tức bực gì đâu nhưng chỉ vì thấy A. Phụng viết hơi kỳ kỳ nên mới viết lên một sự thật rồi thôi. Nhưng qua hai bài anh Phụng viết trả lời thì Lộc thấy hai anh em có cùng quan điểm rồi. Cám ơn A. Phụng.

Mình cũng muốn ở điễn đàn DT này, chúng ta cùng nhau chia sẻ những kỹ niệm vui buồn, dí dõm trong hiện tại hay đi về lại một thời quá khứ xa xưa ở những lúc mà ... không ngần ngại trần truồng ... để đi tắm sông sau trường ... hay mỗi tối rũ nhau học xong ... đi lén hái trộm mía ở những khu ruộng gần nhà Thờ Ông Cố rồi về chia nhau xiết mía để tìm vị ngọt. (so romantic!)

Tuy nhiên diễn đàn này cũng nên là nơi để viết, tải và chia sẻ tin tức hay những vấn đề xã hội hiện tại mà cá nhân mỗi người tìm thấy hay đọc được. Nhưng cần phải có một thái độ tử tế, và nên đặt trọng tâm vào vấn đề hơn là vào sứ giả (messengers) trong việc góp ý.

LXL

Về Đầu Trang
DIEU HUYEN
Niên Khóa 1962-1969


Ngày tham gia: 25 Sep 2008
Số bài: 4763
Đến từ: Vườn Hoa Hạnh Phúc

Bài gửiGửi: Sun Nov 16, 2014 8:18 pm    Tiêu đề:

Ha..ha....

Lộc ơi,

 " Thấy dzậy chứ không phải dzậy mà còn hơn dzậy nữa ...!"  chị thường cười sau câu nói đùa này đúng là chúng ta đều cùng một tâm trạng chuyện gì cũng cười miễn vui ....là được rùi phải không ....lại nói giọng phenreng .....

cũng như Diệu Huyền thường nghĩ rằng đời là một bài học làm sao để chúng ta pass cái text ....hy vọng gặp nhau riêng để giải đáp án phương trình ha...ah .ha.....lại nói đùa nữa

Cám ơn Phát, Lộc, anh Phụng và cả nhà .




_________________

Về Đầu Trang
Phanrang



Ngày tham gia: 24 Oct 2007
Số bài: 203

Bài gửiGửi: Sun Nov 16, 2014 8:25 pm    Tiêu đề: Clip Hài Hước Kim Jong-un. Funny

Đừng nghĩ chuyện gì cả các bạn hãy xem và cười cho thư giản

Clip Hài Hước Kim Jong-un. Funny

https://www.facebook.com/photo.php?v=552960381480390

Laughing
Về Đầu Trang
henry chang



Ngày tham gia: 01 Oct 2008
Số bài: 1223
Đến từ: Hawaii

Bài gửiGửi: Mon Nov 17, 2014 4:40 am    Tiêu đề: Bạn xưa

Hi Lộc.
Tụi mình tuổi cũng trên dưới 60 rồi. ngày xưa ở quê nhà tuổi này là già rồi,ngày nay ở ngoài này chúng ta nên mừng vì người lớn tuổi hơn chúng mình rất nhiều, cũng là dịp để chúng ta học hỏi thêm những người đi trước

"Cái lớp DT68-75 của tụi mình dễ thương là vậy..."
P. chịu câu này lắm nhưng L. phải nhớ rằng tụi mình vẩn là đàn em  của ngôi trường DT trước khi trường thay tên, vì vậy trước chúng ta sẽ có nhiều lớp lớn hơn,hay hơn, họ cũng dễ thương hơn phải được biết đến nhưng vì xa xôi bận rộn chúng ta chưa biết được thôi

Nhớ lại ngày xưa lúc vào trường Nam tiểu học Phan Rang,nhìn xung quanh không thấy ai người "Tàu"cũng hơi lạc lõng và bở ngở nhưng chắc là tại P. muốn có bạn và dễ làm bạn nên cũng có được nhiều bạn thân

Không quên được ngày vô Trường Trung Hoc Duy Tân coi kết quả kỳ thi vào đệ thất trường công lập DT(kết quả được dán ngoài phòng hợp giáo sư )một lần nữa gặp lại những khuôn mặt thân quen từ lớp nhứt,biết được rất nhiều bạn cũng đậu vào DT chúng ta rất hảnh diện và vui  sướng bước vào ngôi trường mới từ trường Nam này :  LĐ.Đức,NM.Tuấn,NĐ.Thu,LX.Lộc,TT.Đạo,LT.Hùng,TX.Dũng,TD.Tuấn, NV.Công...!!! và Anh Bùi Hữu Nghĩa là một hoc sinh thật giỏi và gương mẩu,tham gia Hướng Đạo ở Tỉnh nhà bị mất trong chuyến cấm trại ở Đà-Lạt,Anh hy sinh vì cố gắng cứu một trại sinh lở chân rớt xuống hồ, vì thời tiết quá lạnh Anh đã hy sinh (xin thấp nén nhang thương tiếc và luôn nhớ người bạn hiền và thương người như Anh)

À còn những bạn bè tôi chưa nhắc đến Tên cứ lên tiếng trách tôi sao lại quên tên bạn vậy ?
Ít gì đã hơn 47 năm rồi,rất mong được đọc lại Tên các Bạn


TT.Phát
Về Đầu Trang
Trình bày bài viết theo thời gian:   
Gửi bài mới   Trả lời chủ đề này    TRUNG HỌC DUY TÂN - PHAN RANG -> Tản Mạn Cuộc Sống Thời gian được tính theo giờ GMT - 4 giờ
Trang 1 trong tổng số 1 trang

 
Chuyển đến 
Bạn không có quyền gửi bài viết
Bạn không có quyền trả lời bài viết
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết của bạn
Bạn không có quyền xóa bài viết của bạn
Bạn không có quyền tham gia bầu chọn

    
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Diễn Đàn Trung Học Duy Tân